Les yeux du dragon : petits poèmes chinois (édition bilingue français/chinois)

(Direction), (Illustrations)

Traduit du CHINOIS par DANIEL GIRAUD

À propos

Somnolant au printemps sans s'éveiller à l'aube.
Partout s'entend le chant des oiseaux.
La nuit, vient le bruit du vent et de la pluie.
Qui sait combien de fleurs sont tombées ?
Meng Hao Jan.

Les plus grands poètes chinois classiques, de Juan Chi (iiie siècle) à Ryokan (xviiie siècle), en passant par Han Shan, Wang Wei ou encore Li Po, sont imprégnés de l'esprit du tao et du ch'an (équivalent du Zen japonais). Cette inspiration philosophique met l'accent sur les thèmes de la Voie, de l'écoute de Soi et de l'ermitage en montagne. Leurs poèmes ici choisis et rassemblés sont rehaussés par une calligraphie originale.


Rayons : Littérature > Poésie


  • Auteur(s)

    Daniel Giraud, Long Gue

  • Traducteur

    DANIEL GIRAUD

  • Éditeur

    Points

  • Distributeur

    Mds

  • Date de parution

    10/06/2022

  • Collection

    Points Poesie

  • EAN

    9782757886328

  • Disponibilité

    Disponible

  • Nombre de pages

    192 Pages

  • Longueur

    17.8 cm

  • Largeur

    10.9 cm

  • Épaisseur

    1.8 cm

  • Poids

    156 g

  • Support principal

    Poche

Infos supplémentaires : Multilingue  

Daniel Giraud

Daniel Giraud, poète libertaire, autodidacte, astrologue, musicien de blues (guitare et harmonica) est né à Marseille et vit aujourd'hui dans les Pyrénées. "Au" monde et pas "du" monde, il voyage à l'intérieur comme à l'extérieur (principalement en Orient) et tente d'approcher ce qui ne se laisse pas approcher. Ecrivant plus par nécessité que par volonté professionnelle, il traduit du chinois plus en poète qu'en sinologue. Son dernier ouvrage "La palpite" se situe dans le prolongement de "Quelque part" (Editions Bartillat).

empty